Bulletproof 防弾と訳せますね。
これを❝I’m bulletproof, nothing to lose.❞とすれば、
「私は撃たれても倒れない。(なぜなら)失うものは何もないから。」とでも訳せましょうか。
曲はデヴィッド・ゲッタ、歌っているのはSiaですね。
タイトルは「タイタニューム」。
そう、あの耐食性能・耐久性能に優れた非鉄金属チタンです。
❝私を撃ちなさい。すべて跳ね返してみせるから。❞
❝さあ撃ちなさい。すべて跳ね返すから。(なぜって?)私には失うものはないから。❞
❝私を斬り倒してみなさい。でも、倒れるのはあなたのほう。❞
シンプルな歌詞ですが、簡単に言えば「精神的に強くなりたい。」って曲です。
私の心も、チタンのように強く硬く、そして何者にも侵されず、
それでいて、いつもカロヤカ、でありたいものです。
videoclipも、特別な力を持った少年のショートストーリー。
よくできています。
(サンプリングの打込音源ですが、ミュートギターで始まるリフが好きです。)
TOZO 永井敏
*これ、まえにも書いたかもw。