Sting の 『Englishman In New York』です。
聴きたくなったので、載せました。それだけです。
この曲で気に入ってる部分が二つ。
1)It takes a man to suffer ignorance and smile.
紳士なら無知に耐え、笑顔をつくりなさい。
(この場合の「a man」は詩の流れから、紳士と訳すべきでしょう。また、ここでの「ignorance:無知」は、けして悪い意味ではなく、他人から理解されないことを指すと・・・と思われます。)
2)Be yourself no matter what they say !
誰かが何を言おうと、自分らしくしていなさい!(これは、このままですね。)
『自分らしく!』これですね。
TOZO 永井敏
*オブリガードのサックスが、彼の声に絡み、とても美しいアレンジです。
あ、もう一つ好きな歌詞がありました。
A gentleman will walk but never run.
紳士は歩くけれど、けして走らない。
では、また。