英語でケンカ

建築用語は様々ありますが、横文字も結構あります。

木造であればそれほど多くはありませんが、鉄骨造や鉄筋コンクリート造といった、他の構造体の建物に使われる用語も、しばしば木造の現場で使われたりします。

改修工事の設計図書が完成し、棟梁と打合せを行いました。

「ここの開口を大きく開けるので、既存の柱を撤去して、対面する壁にブレースをダブルで入れます。もちろん柱も増やして。」

すると、棟梁曰く、

「ブレースとか言わんで、スジカイ(筋交い)と言えや!」

こっちもちょっとイラッとして、

「スジカイって分かるならいいいじゃん。」

こんなやりとり・・・。でも、棟梁だって最近の工具はほとんど英語。

「コロナおさまったら、駅前留学するか?」「分水駅前にそんなとこないわ!」

最後はお互い笑い合いました。

ま、英語も自然に入って来るものを、自然に使いましょう。

TOZO 永井敏


ブログTOP
株式会社 藤蔵ホーム(燕市・木造新築住宅・工務店)

コメントを残す